8262

Машинные переводчики высокого качества

Казахстан, город Алматы
Отрасль: Интернет и ИТ
Стадия проекта: Готов прототип или продукт

Дата последнего изменения: 30.05.2017
Min инвестиция
$ 35.000
1
Хочу инвестировать
help_outline Что произойдет после нажатия?

Комиссия с Инвестора не взымается

После нажатия будут показаны контакты автора или менеджера Startup.Network

Потребуется авторизация

Всего необходимо
$ 35.000
Рейтинг
equalizer 127 из 1000
help
Рассчитывается по оценкам и заполненности проекта (подробнее о рейтингах)
Моя оценка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Средняя оценка:
Также этот проект:
- ищет займ
Идея

Компания собирается производить софт - машинные переводчики высокого качества, сравнимые с переводом человеком специалистом средней квалификации
Компания собирается производить софт - машинные переводчики высокого качества, сравнимые с переводом человеком специалистом средней квалификации
Текущее состояние
Движок машинного переводчика (enjine) под управлением искусственного интеллекта готов и оттестирован, поддерживающие базы нарабатываются.
Рынок
Рынок машинных переводов высокого качества глобальный, ключевым фактором здесь является именно высокое качество. Просто машинных переводчиков (не высокого качества) много и в коммерческом плане они не интересны. Спрос, а значит и рынок постоянно растет с ростом международных коммерческих и иных контактов. Размеры рынка недорогих качественных переводов можно описать одним словом - гигантский
Проблема или Возможность
Проблема состоит в том, что услуги специалистов-переводчиков очень дороги, продуктивность -максимум несколько (меньше 10) страниц перевода, а качество перевода компьютерных программ не выдерживает никакой критики. Возникла острая необходимость в недорогом, быстром и качественном переводе с/на основные коммуникационно-значимые языки
Решение (Продукт или Услуга)
Проблема решается с помощью: 1) Машинных переводчиков высокого качества (сравнимого с human translation, в исполнении специалиста средней квалификации); 2) Автоматизация работы переводчика – CAT (Computer Aided Translation) и TM (Translation Memory) Эти две задачи используют одно решения, с двумя разными API. Обучение движка переводчика производит игровой искусственный интеллект
Конкуренты
Это очень тяжелый пункт для нас, поскольку нам, стартапу, надо указывать в качестве конкурентов очень уважаемые компании: SYSTRAN (франко-американская компания), ABBYY, Google translation, Microsoft, IBM etc.
Преимущества или дифференциаторы
Отличается от конкурентов высоким Качеством перевода. Конкуренты обеспечить качество пока не могут.
Финансы
Проект требовал значительных финансовых ресурсов, как наукоемкий и высокотехнологический,так что два года финансировался командой из собственных средств. Сейчас средства иссякли и для доведения софта до кондиций и тестов требуются средства. Кроме того необходимо прикупить железо - сервер с райдом
Инвестировано в прошлых раундах, $
Бизнес-модель
Целевое назначение инвестиций
Предложение инвестору
Менторы-советчики
Лид-инвестор
Риски
Прохождение Инкубационных/Акселерационных программ
Победы в Конкурсах и другие награды
Изобретение/Патент
Видеозаписи
Инвестируйте в выдающиеся стартапы, находите инвестиции и кредиты для своего бизнеса, вовлекайте в свои идеи лучших профессионалов
Авторизуйтесь на портале используя ваш аккаунт социальной сети
Либо войдите / зарегистрируйтесь
Забыли пароль?
Укажите электронный адрес, который Вы использовали для регистрации на Startup.Network
arrow_back
RU
more_horiz
close
visibility973
star0
Добавить в избранное
Удалить из избранных
share
close
thumb_up0
Нравится
Не нравится
Идея
Текущее состояние
Рынок
Проблема или Возможность
Решение (Продукт или Услуга)
Конкуренты
Преимущества или дифференциаторы
Финансы
Инвестировано в прошлых раундах, $
Бизнес-модель
Целевое назначение инвестиций
Предложение инвестору
Менторы-советчики
Лид-инвестор
Риски
Прохождение Инкубационных/Акселерационных программ
Победы в Конкурсах и другие награды
Изобретение/Патент
Видеозаписи
 
Хочу инвестировать
  • 0